יום שלישי, 11 באוגוסט 2020

רשמים אחרי קצת יותר משנה של לימודי ערבית על בסיס יומי

 

Arabic - Wikipedia

 

ההישג הנדרש:

לפני שאספר על לימודי הערבית שלי מן השנה (קצת יותר) האחרונה, אני רוצה לספר משהו על הניסיון שלי בלימודי שפות בכלל. 

התחלתי ללמוד אנגלית בכיתה ה'. עברתי לכיתה בבית הספר היסודי טשרניחובסקי בחיפה מבית הספר הריאלי בחיפה (התחלתי כתה ה' באחד בספטמבר 1980), ובכיתה בטשרניחובסקי התחילו ללמוד אנגלית בכתה ג', כך שהייתי אמור להשלים שנתיים איכשהו בקיץ, ולהתחיל את השנה ולהשתלב בכתה. 

זה הלך לא רע. הצלחתי להגיע לרמת הכתה די מהר, ומתישהו בו' אמא שלי אמרה לי שאם אני רוצה לדעת לקרוא ספרים באנגלית, אני צריך לקרוא קודם ספר באנגלית שקראתי כבר בעברית. קראתי את 'צ'רלי והשוקולדה', ופחות או יותר הבנתי מה קורה שם. בכתה ז' קראתי את 'הקרב האחרון' (הספר האחרון בסדרת 'נרניה') באנגלית בלי שקראתי אותו קודם בעברית, ומאז אני קורא יותר באנגלית ממה שאני קורא בעברית.

זה עזר ששיחקתי מבוכים ודרקונים, ולא היו אז עוד ספרי חוקים בעברית, זה עזר שבכיתה ט' עברנו לקנדה, בעקבות השליחות של אמא שלי, ושם סיימתי את התיכון. אבל אני לא בטוח שלא הייתי ממשיך עם האנגלית פחות או יותר אותו דבר, גם לו הייתי מסיים תיכון בארץ.

הקטע המעניין הוא שבאותו מעבר בין הריאלי לטשרניחובסקי, הייתי באותו מצב גם עם ערבית. כלומר הייתי צריך להשלים שנתיים של חומר. כששאלתי את המורה לערבית איך להשלים את הפער, היא אמרה שאין מה להשלים, כי ממילא עוד מעט נתחיל ערבית ספרותית. וכך למדתי ערבית ספרותית בכתות ה'-ט' (בט' עד שנסענו לקנדה, אבל זה היה יותר מחצי שנה) עם מורים טובים מאוד. הייתי תלמיד לא טוב, ואני לא זוכר כמעט דבר מלימודי הערבית בשנים הללו.

במשך השנים ניסיתי להשלים את החור הזה בהשכלה, אבל ללא הצלחה. אני עדיין די גרוע בערבית, אבל ככל שעובר הזמן אני משתכנע שזו לא רק הבעייה שלי. אני מכיר אנשים בסביבתי שיודעים אנגלית מצוין. למשל אני מכיר אנשים שגדלו בארץ ומעדיפים לכתוב ספרים או שירים באנגלית ולא בעברית.

אני יודע צרפתית לא רע (למרות שלמדתי אותה במסגרת רשמית פחות שנים). לא אתבייש לקחת ספר קלסי צרפתי ולהתחיל לקרוא בו. לא אבין הכל, אבל כן אבין את הרעיון הכללי. 

בכלל, אני מתרשם שנניח להגיד שאני רוצה ללמוד ספרדית כדי לקרוא את בורחס, או את פבלו נרודה נחשב לשאיפה סבירה, אבל בערבית אני מתרשם שאם אני יודע להגיד משפט וחצי בערבית מדוברת זה כבר נחשב להישג כביר.

ובכן, אני לא רוצה ללמוד ערבית רק כדי להזמין חומוס באבו גוש נניח, אלא כדי להבין את אלף לילה ולילה או את אבן ח'לדון במקור. לא יודע אם אצליח במשימה הזאת, אבל זה מבחינתי ההישג הנדרש.


איך ללמוד ערבית?

דואולינגו

לדעתי הדרך הסבירה ללמוד שפה בגיל מבוגר היא לנסות להגיע גם לקריאה, גם לכתיבה גם לדיבור וגם לשמיעה, ולנסות לתרגל את השפה, גם אם זה רק לכמה דקות, על בסיס יומיומי.

לטעמי יש רק פלטפורמה אחת שמאפשרת את זה ברצינות, והיא דואולינגו. למי שלא מכירה דואולינגו היא קודם כל אפליקציה (בטלפון או בטבלט) ללימוד שפות. כיום ניתן ללמוד ערבית (ועוד יותר מעשרים שפות אחרות) אם את מתחילה כדוברת אנגלית.

התחלתי ללמוד דואולינגו ב-25.6.2019 שהוא היום שבו נוצר הקורס. תירגלתי בכל הימים מאז ועד היום, ועדיין לא סיימתי את חומר התרגול. אני מאוד מקווה שלא אסיים בזמן הקרוב. להערכתי יש לי עוד כמה חודשים טובים בקצב שבו אני עובד, ועד אז יש סיכוי יותר מסביר שהקורס יתרחב. קורסים אחרים (למשל הקורס ללימוד צרפתית או ספרדית) הם הרבה יותר רחבים מהקורס לערבית כרגע, כך שיש למה לצפות. 

אם אתן מרגישות אמיצות במיוחד, ניתן גם לנסות ללמוד את הקורס של אנגלית לדוברי ערבית בדואולינגו. ממליץ לנסות את זה רק אחרי ששולטים לפחות בא' ב' הערבי היטב. אני עשיתי את זה רק כמה פעמים. זה מאוד משפר את אוצר המלים, אבל קשה להתמיד בכך, לפחות לי.

לטעמי התרגול היומיומי של דואולינגו לא יסולא בפז. הוא נותן מסגרת ללימודי הערבית שלי, ולא חושב שהייתי מתמיד גם בכיוונים האחרים בלי השגרה היומיומית, אבל בכל זאת צריך לגוון קצת.


מדרסה

ניתן ללמוד במדרסה במספר דרכים (למשל בפייסבוק). אני אישית הכי מתחבר לקורס שלהם באתר קמפוס. אתר מצוין לדעתי, שניתן ללמוד בו עוד המון דברים חוץ מערבית. 

מדרסה מלמדת ערבית מדוברת בניב ירושלמי, מה שלא לחלוטין מתחבר למקום שבו אני גר, אבל בכל זאת נראה לי נכון ללמוד גם ערבית מדוברת וגם ערבית ספרותית (דואולינגו מלמד משהו יותר קרוב לערבית ספרותית).


ויקיפדיה

הויקיפדיה בערבית היא אנציקלופדיה מרשימה מאוד ומגוונת מאוד. לא בכל יום יש לי זמן לקרוא את הערך היומי הנבחר, אבל בימים שבהם יש לי זמן, אני אף פעם לא מצטער על זה!

אם אתם לא מבינים מה כתוב, כמעט תמיד יש ערך מקביל באנגלית או בעברית, וכך תוכלו לפחות לקבל מושג על הנושא הכללי.


אתר מכאן

אתר מכאן הוא פשוט כלי מדהים למי שרוצה ללמוד ערבית כאן בישראל. הוא מכיל תכנים מגוונים מאוד, בערבית מקומית, ולעתים קרובות עם תרגום לעברית. מומלץ ביותר!

יש למכאן גם ערוץ יוטיוב, שזה מצוין, אבל הערוץ לא מתעדכן בתדירות מספיק גבוהה לטעמי, שזה פחות מצוין.

אם כבר מדברים על ערוצי יוטיוב. אני מת על הבחור הזה.


פודקסטים

אם אתם בנסיעה ארוכה, ונמאס לכם להקשיב לרדיו, או שאין קליטה, פודקסטים בערבית בהחלט יכולים להעביר את הזמן!

יש כיוונים שונים של פודקסטים בערבית, ואת חלקם אני פחות אוהב, אז לא אמליץ עליהם כאן.

אני אישית אוהב את הפודקסטים של אל ג'זירה. אם הגעתם למצב שאתם מתעצבנים ממה שאומרים, אולי זה סימן שאתם מתחילים להבין ערבית!


למידה מוצלחת לכולן, ואם מצאתן דרך שאני לא מכיר, אשמח לשמוע עליה בתגובות!


Duolingo: Learn Languages Free - Apps on Google Play

עשן הזמן עולה אל התקרה - פוסט סיום

בפעם הראשונה שבה נכנסתי לעשן הזמן התאריך היה 30.1.2007. בפעם השנייה התאריך היה 31.1.2007. נדמה לי שכבר אז, בפעם השנייה, הצעתי לצחי, הבעלים ש...